Para todos los impresentables que hay en el mundo
Aqui teneis vuestros 5 minutos de gloria
Porque sabemos que os gusta este blog
Porque sabemos que os gusta esta musica
Porque se os ve el plumero y os antecede un tufillo putrefacto
Porque bastante cruz teneis con vuestras miserias
Porque sabemos de vuestro sufrimiento
y porque nos da igual que vuestra existencia sea una lucha diaria para no cortaros las venas
Por todo ello, esperamos que tengais un buen y agonizante dia mas
Usuario del Mes
Octubre
For all the non-presentable people, around the world
Here you have your 5 minutes of glory
Because we know you like this blog
Because we know you love this music
Because you are and we see the plume above a whiff rotten
Because you've got quite cross with your miseries
Because we know of your suffering
and because we do not care that your existence is a daily struggle not to cut the veins
Therefore, we hope you have one more good and agonizing day
Here you have your 5 minutes of glory
Because we know you like this blog
Because we know you love this music
Because you are and we see the plume above a whiff rotten
Because you've got quite cross with your miseries
Because we know of your suffering
and because we do not care that your existence is a daily struggle not to cut the veins
Therefore, we hope you have one more good and agonizing day
11 comentarios:
I am asking you if you can translate in English. It is not possible that we should all understand spannish language. I am, for example, from Slovenija.
Google Translator it's a good option (with a few arrangements) ... something like this :
"For all no-presentable around the world
Here you have your 5 minutes of glory
Because we know you like this blog
Because we know you love this music
Because you are and we see the plume above a whiff rotten
Because you've got quite cross with your miseries
Because we know of your suffering
and because we do not care that your existence is a daily struggle not to cut the veins
Therefore, we hope you have one more good and agonizing day"
That is to the guys, or beasts, or freakys or, whatever they are, who come's here and insult all of us without any reason ...
No problem uros, we don't gonna close this blog.
Cheers
Good translate kikas, welcome uros.
And yes, there are many of these people in the world. It's a pain.
Thank you for an explanation.
Well, Greg Allman decribes the things that going on in nowadays life to everyone in his song Old before my time.
Teníamos que hacer algo contra el mundo de los impresentables, y aquí lo teneis, y al que no le guste que se aparte. It´s a pain.
Translation: We had to do somenthing against the non-presentables world, and whom doesn´t like it would be better being away. It´s a pain.
Fdo. elcaganiu (without translation)
Doc,
muy buen gesto de cortesía el tuyo pero la próxima vez te sugeriría enviar estas peticiones al mismísimo carajo. Si bien las Galletas es un blog abierto a todos sin barreras culturales, algunos deben entender que este no es el Departamento de intérpretes de la ONU y que hay que adaptarse a lo que se les ofrece. A mi en lo personal me gustaría poner mis reseñas en Inglés pero para ello debería renunciar a mi trabajo y dudo que luego alguno de los interesado me reciba en su casa para darme de comer. Así que tranquilo hombre y no te mortifiques por cosas que no valen la pena.
?????
Que pasa Aldoux???
Fue solo una cuestion (como bien lo refieres) de cortesia y nada mas.
Tampoco se trata de mortificarme, sino, de dar a entender que hay el Google Translator (y he aprobechado para praticar mi english).
Sin malos rollos, pero perdona no estar de acuerdo contigo Aldoux, pués a ser así, yo tampoco haria el esfuerzo de escribir en castellano.
Musica es nuestra lenguaje, listo!!
Por una vez no estamos de acuerdo Doc. Lo que critico es la "exigencia" de este personaje a escribir es Inglés para los no Hispano parlantes, nada de "por favor" ni "¿ serían Uds. tan amables ?", sino "It is not possible that we should all understand spannish language" ("no es posible que todos tengamos que entender Español") como si esto fuera un servicio público. El problema mi estimado Doc es que hay gente que piensa que en blogs como este uno les debe algo a los visitantes, como si pagaran por recibir un servicio. Te lo digo porque he confrontado la misma situación molesta en el blog, y ante las peticiones prepotentes mi única respuesta es indicar la puerta de salida.
Vale, vale Aldoux,
Me parece que por la primera vez, no estamos de acuerdo, jeje ... pero que no sea por eso brother Aldoux.
Lo que pasa, es que el Esloveno ese, me ha pillado en un buen dia, pues mi costumbre es decirle "buscate a la vida" y por veces hasta digo cosas bien peores, jeje, y quiza molestadoras.
Va, asunto zanjado, pero te digo que realmente tienes razón pués hay gente que pensa que es un deber, tener que hablar o escribir en ingles ... creo recuerdar lo que hablas que ha pasado en tu blog en sus inicios.
Me parece que el tio ese, estaba recelando que el blog fuese cerrado (me parece), pués no es nuestra costumbre publicar un post en donde el personaje (en este caso un mono), hace una cosa rara con sus dedos, jajaja.
Ok, hablando la gente se entiende ... un abrazo Aldoux, y que siga el buenisimo rollo que hay entre nosotros todos en este blog.
Talmente de acuerdo con los dos. Esto es un blog que se escribe en Español y solo en raras excepciones otro idioma. Desde luego si a mi me pidiese un angloparlante que se lo pusiese en su idioma directamente le diria que no. Pero este no es, no obstante cuuando yo entre en un blog ruso directamnte me voy, jajaja. Por lo demas nada mas
t'apoyo, aldoux, sin criticar un ápice la actitud de mi bienamado Dr. (ya conocéis todos mi innata amabilidad). Creo que tienes razón. Cuando he entrado en algún sitio que no domino del todo el idioma de la casa, lo que no puedo hacer es exigir, aunque, ahora biem, hay que pensar que nuestro visitante es esloveno, con lo que a lo mejor no domina demasiado el inglés (los please, thanks, etc)
kk
Publicar un comentario